Исключений у нас больше, чем правил

Исключений у нас больше, чем правилПомните старый анекдот? Подходит мужчина к барной стойке.
-Дайте мне, пожалуйста, одно кофе…
-Ну что за народ! Деревня дремучая! Не одно, а один!!!
Подходит следом грузин:
-Один кофе…
-Ну, слава Богу, грамотный человек попался!..
-…и один булочка.

С нашим великим и могучим ухо нужно держать востро. Иначе не то что невеждой прослывешь, легко в анекдот угодить. Учиться никогда не поздно. Вот и мы 21 февраля в честь Международного дня родного языка пришли в библиотеку лицея №1 и встретились с Ольгой Владимировной ДИДЕНКО, учителем русского языка и литературы высшей категории, Почетным работником общего образования РФ.Исключений у нас больше, чем правилПомните старый анекдот? Подходит мужчина к барной стойке.
-Дайте мне, пожалуйста, одно кофе…
-Ну что за народ! Деревня дремучая! Не одно, а один!!!
Подходит следом грузин:
-Один кофе…
-Ну, слава Богу, грамотный человек попался!..
-…и один булочка.

С нашим великим и могучим ухо нужно держать востро. Иначе не то что невеждой прослывешь, легко в анекдот угодить. Учиться никогда не поздно. Вот и мы 21 февраля в честь Международного дня родного языка пришли в библиотеку лицея №1 и встретились с Ольгой Владимировной ДИДЕНКО, учителем русского языка и литературы высшей категории, Почетным работником общего образования РФ.

— Ольга Владимировна, за что вы любите русский язык?
— Люблю его за то, что он сложный. Вот испанский, например, очень простой. Не так интересно!
А у нас 6 падежей, у каждой части речи свои системы склонения, спряжения, огромное количество исключений – их у нас больше, чем правил. Очень трудный синтаксис. В том же английском классическая схема, а у нас, чтобы выразить разные мысли, предложения строятся по-разному.
— Мы, сибиряки, уверены, что говорим правильно, почти как дикторы в теленовостях…Это правда?
— В Москве акают и тянут гласные, вологжане, северяне окают. В Сибири нет выраженного акцента, более или менее правильная литературная речь. Вот почему нашим ребятам несколько легче поступать в столичные вузы.
Сибирь осваивалась людьми, пришедшими с разных территорий, — украинцами, белорусами, северянами, поляками и т.д. Чтобы понимать друг друга, им приходилось говорить четко. Так и сложился достаточно правильный, красивый язык.
— Какие правила русского языка ангарчане нарушают чаще всего?
— На первом месте ударения. Классика жанра: «ЗвонЯт», «звонИм» – ангарчане в основном неверно ставят ударение в этом слове на первый слог. То же самое с «тОртами» и «тЕфтелями». На тебя как на ненормального смотрят, когда произносишь эти слова правильно.
Часты грамматические ошибки. Например, неправильное употребление возвратности (-ся): «вернулася», «распахнулася» — так нельзя говорить.
Часто употребляют ангарчане свой любимый глагол «словить», которого вообще не существует в русском языке. Также любимое несуществующее слово «ложить» (надо говорить «класть»).
— У нас с ошибками не только говорят, но и умудряются допускать их публично – на баннерах, вывесках и т.п. Вы часто встречаетесь с этим?
— К сожалению, часто. Например, в иркутской рекламе по Трактовой: «Время обратиться за металлопрокатом» – глагол написан без мягкого знака. Или, например, красивая вывеска сообщает: «Ищите хорошую мебель?..» Употреблена неверная форма глагола – надо «ищЕте». Часто путают окончания существительных «е» и «и».
— Ученики, наверное, тоже радуют?
— Дети многое хотят сказать, иногда получается забавно. Например: «Некоторые русские стихи не поддаются литературному переводу».
— А вообще уровень знаний сегодняшних школьников по русскому языку лучше или хуже, чем, скажем, лет 10 назад?
— На уроках дети не могут объяснить значение самых простых слов, таких, как «век», «сатира», «плакат». Не могут.
Сегодня ученики не умеют учить – посмотрели и закрыли. Это мы раньше садились дома и зубрили. У меня на уроке ученики словарные слова не могут запомнить, на химии – названия десяти кислот. Так незнания наслаиваются друг на друга. Начинается отставание в учебе.
Дети стали меньше читать. 6 лет назад вы бы не увидели такой пустой библиотеки в субботу. Теперь же они сидят в основном в соседнем зале – там Интернет. Поэтому язык у них достаточно упрощенный, бедный. Они с трудом могут выразить сложную мысль, путаются в лицах, причастных и деепричастных оборотах.
Безусловно, есть ребята, читающие серьезные книги, к которым их дома приучили. Ведь во многих ангарских семьях прекрасные библиотеки. В свое время я видела их мам и бабушек в ночных очередях у Дома книги. Такие ребята сразу выделяются на уроке по правильной речи. Хотя и они в общении друг с другом, к сожалению, обходятся, как Эллочка Людоедка, 35 словами.

Юлия ВОЛКОВА,
фото Николая ЗАХАРОВА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *